v Mettez votre marque dans chaque poche!: La traduction marketing pour une meilleure visibilité blog mobile marketing KraKant business developmet processing and gateway, mobile marketing, business development asie, business development inde, mobile business, mobile marketing, Asie, mobile commerce, mobile Inde, mobile payment, Chine, mobile-ticketing, mobile wallet, strongh authentication, 2FA, EMV L2, m-pos Visa and mastercard compliant

Wednesday, February 10, 2016

La traduction marketing pour une meilleure visibilité

Un site traduit permet à l’entreprise d’entrer dans un espace de marché plus large. A ce stade, la production n’est plus destinée qu’à la vente locale. Traduire un site marchand s’avère donc efficace pour une promotion internationale. Cela pour que le résultat attendu dans ce système de marketing atteigne son objectif principal : convaincre des acheteurs potentiels locaux et internationaux. La traduction marketing est en effet, incontournable dans la quête de nouveaux clients étrangers.

La traduction marketing : une stratégie d’élargissement de marché

Le marketing, par son pouvoir d’affronter la concurrence, aide un site marchand à fleurir sa vente. Mais l’enjeu réside sur la langue de communication utilisée. De ce fait, la meilleure façon d’avoir une influence dans la clientèle est de rendre le site multilingue. Une fois le site traduit, il trouvera visibilité aux clients potentiels à l’étranger. C’est un concept positif pour un site marchand car les clients sont plus incités à acheter un produit quand le site se présente dans leur langue maternelle.

Il est alors nécessaire d’avoir un site traduit parce que la culture et la tradition se jouent dans la vente. En fait, convaincre des clients cibles à acheter ses produits et services, est le principal objectif du marketing. Donc, se lancer dans la traduction marketing augmente la possibilité d’avoir des ventes dans le contexte international.

La traduction marketing : un outil adapté et efficace pour une vente florissante

La communication marketing est très importante pour conquérir de nouvelle clientèle. Pour éviter des erreurs de compréhension, il est nécessaire de rendre le contenu du site lisible au grand public. Grâce à la traduction marketing, un site marchand arrive à percer au-delà des frontières du pays d’origine. Comme technique, il faut donc utiliser des vocabulaires adéquats tout en s’adaptant à la culture cible, à leur façon de s’exprimer…

Cette stratégie de communication ne se limite pas à la traduction des mots mais surtout à la traduction du contexte évoqué par le site. En effet pour que la traduction de site marchand ait un impact aussi fort et efficace, il faut tenir compte des spécificités de l’entreprise tout en considérant les références culturelles étrangères.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home